12月21日 星期二
11:21 London Paddington Station -> 11:37 Slough Station -> 11:51 Windsor & Eton Central Station -> 12:01 Windsor Castle -> 13:28 Eton Collage -> 17:12 London Paddington -> 21: 21 Back Home
Tuesday, December 21, 2004
Monday, December 20, 2004
12月20日 星期一
9:50 Roman Bath -> 11:27 The Pump Room -> 11:31 Bath Abbey -> 12:10 Pulteney Bridge -> 13:02 The Circus -> 13:12 Royal Crescent -> 14:10 Jane Austen Centre -> 16:23 Upper Westen -> 17:42 Bath SPA Station -> 19:15 London Paddington Station -> 20:09 Hyde Park
9:50 Roman Bath -> 11:27 The Pump Room -> 11:31 Bath Abbey -> 12:10 Pulteney Bridge -> 13:02 The Circus -> 13:12 Royal Crescent -> 14:10 Jane Austen Centre -> 16:23 Upper Westen -> 17:42 Bath SPA Station -> 19:15 London Paddington Station -> 20:09 Hyde Park
Sunday, December 19, 2004
12月19日 星期日
10:17 Bristol Narrow Quay -> 10:50 Bristol Cathedral -> 11:32 Brandon Hill Top -> 13:47 The Clipton Suspension Bridge -> 18:25 Bristol Temple Meads Station -> 18:42 Bath SPA Station
10:17 Bristol Narrow Quay -> 10:50 Bristol Cathedral -> 11:32 Brandon Hill Top -> 13:47 The Clipton Suspension Bridge -> 18:25 Bristol Temple Meads Station -> 18:42 Bath SPA Station
Saturday, December 18, 2004
12月18日 星期六
10:50 Exeter -> 11:35 Beer Head -> 14:45 Exeter Cathedral -> 15:40 Underground Passages -> 17:41 Exeter St. Davids Station -> 19:18 Bristol Temple Meads Station
西部地区作为英国最受欢迎的度假区而闻名遐迩,但它神秘的魅力更令人神往。这个半岛位于Bristol Channel及Wales以南,西边是温和的大西洋,由Cornwall、Devon、Somerset组成。这里大多是乡村,原始的小渔村隐蔽各处,享受着大不列颠最暖和的冬天。西部地区还充满传奇,这里是亚瑟王、卡玛诺和圣杯的国度;大杀手Jack就出在此地;传说正是在这儿古代一位德鲁伊教徒以金杯盛水给疲惫的游子解渴。这儿的历史具有浪漫色彩,时间模糊了事实,有关海盗、走私和海难的故事说也说不完。西部地区的人向来都认为自己与众不同,他们以凯尔特血统而自豪,也为自己的自力更生而骄傲。在历史上,西部地区因地理和人为的原因与英国的主流文化隔绝。该半岛的居民大多是来自布列塔亚的凯尔特人,他们依靠当地的资源艰难度日。他们开采锡、铜,在漫天狂风的旷野中放牧牛羊,搏击变化莫测的海浪来捕鱼。岛的最终端——“天涯海角”(Land's End)是英国最南的地方。
吃完早饭,我们接受了YHA工作人员的建议,决定把半天的时间放在Exeter东靠海的小渔村Beer Head(Devon郡和Dorset郡交界处)。从Exeter Bus Station的14站台乘坐CoastLine X53到Beer Cross下车,耗时50分钟(两小时一班,误点了就不太方便了),往返票£4.8(这英国这个距离算是远的了)。车上没什么人,我们挑了个上层最靠前的位置坐下。沿途景色很美,巴士经过村庄和农场,翻越山丘和树林,马儿和羊群们在大朵大朵的白云下悠闲的吃着草。
沿途的村庄
Beer是个小巧玲珑的渔村,村民优雅而平和。
第一眼Beer Head的海,分不清哪儿是天哪儿是海
· 网站:www.eastdevon.net/map/beer/beer.htm
How To Get To Beer Head
Beer Coast Line From The Sea
Coast Line
Herring Gull on Budleigh beach
站在伸向大海的码头上,耳边是海浪拍击岸堤的轰鸣,混着腥味的海风吹开我的胸膛穿过我的头发,我闭上眼睛,展开双臂,就让大海将我深深拥抱。
渔夫们告诉我们他们刚刚出海回来,在码头的另一边有新鲜的海产品出售。我们循着他们所指觅去,果然看到了一家小店,店口的螃蟹一下子吸引了我们。从没见过这么大个的,问问价钱居然不贵,像我手中的这个有一公斤多,只要两镑多。新鲜的海虾也不贵,我们抓了大约半斤,凑在一起共五镑,实属划算。
好大的螃蟹,才两镑多
时间14:30我们从Beer Head回到Exeter。Exeter是西部乡村中仅次于Plymouth(普里茅斯)的重要城市。宏伟的大教堂伸向天际,它是Devon内最精致的建筑,充分展现Norman-gothic(诺曼哥特式)的风格。它始建于11世纪,直至14世纪才完成(高44米,长117米,宽47米),并逐渐成为Devon郡以及西南地区的宗教中心。1942年受二战影响,Exeter Cathedral的双礼拜堂St James和St Thomas因纳粹的炸弹而坍塌,教堂四周的彩绘玻璃均被震碎,所幸主体建筑没有受到损害。战争结束后即1945年教堂得到了完美的修缮。Exeter Cathedral外有许多精美的石像,从下往上分别为天使、勇士、国王、使徒,最顶是St. Peter,他把自己刻画成一个裸体的具有男子气概的渔夫。这批石像是英格兰数目最多的一批14世纪雕像。豪华的内部设计中最耀眼的是拱形天花板,其形状宛如棕榈树的放射状分支。教堂的珍贵收藏包括14世纪的主教宝座(Bishop's Throne)和公元950年至1000年的《Exeter Book》是盎格鲁撒克逊人的诗集(Anglo-Saxon poetry)。
· 网站:www.exeter-cathedral.org.uk
· 门票:免费,不过需要捐赠£3.00
· 交通:在High Street附近,走路即达
North Tower and South Tower
Great East Window(14世纪晚期)
从大教堂出来,天空突然下起了大雨。在这种恶劣的天气下应该是哪儿都去不了,不过好在这儿是Exeter,可以去Underground Passages转转。顾名思义,这是一个地下通道,600年前神职人员们为了教会得到干净的饮用水而修建它,长长的管道穿过城墙和街道最终带来甘露。在这之后Underground Passages发挥了不同的作用,工业革命时期Exeter是英国最发达的地区之一,严重的工业污染给人们的生活带来了不便,地下通道不再仅仅成为教堂的专利,而开始服务整个社区。之后的两次世界大战,Exeter均受到了不同程度的创伤,这时地下通道成了市民的避难所。如今它依然发挥着作用,城市供水供暖管道依然从其中穿过,市政府特地开放其中的一部分供游人参观,探索一下这个英国独一无二的地下迷宫。
· 门票:£2.50
· 交通:在High Street的尽头,Halifax银行的旁边
从Underground Passages出来,天色已经全黑下来,依然在下着稀稀拉拉的小雨,这样的天气我们只能放弃去其他地方,决定轻松一下,悠闲地逛逛街。雨水糊住了我的眼镜,街头的灯光便晕出美丽的光环,身边人来人往都在采购圣诞礼物,这样的感觉让我有点想家,眷念那温暖潮湿的亲情。
当晚我们乘坐火车赶往Bristol,住所依然是今天早上通过Exeter YHA帮忙给定的Youth Hotel。
Bristol的YHA,交通非常便利,就在市中心
· 地址:14 Narrow Quay
· 联系:电话0117-922 1659,电邮:bristol@yha.org.uk
· 价格:Twin £40
饕髰大餐,Beer Head买来的螃蟹海虾,就上红酒,旅行并不是苦行
10:50 Exeter -> 11:35 Beer Head -> 14:45 Exeter Cathedral -> 15:40 Underground Passages -> 17:41 Exeter St. Davids Station -> 19:18 Bristol Temple Meads Station
西部地区作为英国最受欢迎的度假区而闻名遐迩,但它神秘的魅力更令人神往。这个半岛位于Bristol Channel及Wales以南,西边是温和的大西洋,由Cornwall、Devon、Somerset组成。这里大多是乡村,原始的小渔村隐蔽各处,享受着大不列颠最暖和的冬天。西部地区还充满传奇,这里是亚瑟王、卡玛诺和圣杯的国度;大杀手Jack就出在此地;传说正是在这儿古代一位德鲁伊教徒以金杯盛水给疲惫的游子解渴。这儿的历史具有浪漫色彩,时间模糊了事实,有关海盗、走私和海难的故事说也说不完。西部地区的人向来都认为自己与众不同,他们以凯尔特血统而自豪,也为自己的自力更生而骄傲。在历史上,西部地区因地理和人为的原因与英国的主流文化隔绝。该半岛的居民大多是来自布列塔亚的凯尔特人,他们依靠当地的资源艰难度日。他们开采锡、铜,在漫天狂风的旷野中放牧牛羊,搏击变化莫测的海浪来捕鱼。岛的最终端——“天涯海角”(Land's End)是英国最南的地方。
吃完早饭,我们接受了YHA工作人员的建议,决定把半天的时间放在Exeter东靠海的小渔村Beer Head(Devon郡和Dorset郡交界处)。从Exeter Bus Station的14站台乘坐CoastLine X53到Beer Cross下车,耗时50分钟(两小时一班,误点了就不太方便了),往返票£4.8(这英国这个距离算是远的了)。车上没什么人,我们挑了个上层最靠前的位置坐下。沿途景色很美,巴士经过村庄和农场,翻越山丘和树林,马儿和羊群们在大朵大朵的白云下悠闲的吃着草。
沿途的村庄
Beer是个小巧玲珑的渔村,村民优雅而平和。
第一眼Beer Head的海,分不清哪儿是天哪儿是海
· 网站:www.eastdevon.net/map/beer/beer.htm
How To Get To Beer Head
Beer Coast Line From The Sea
Coast Line
Herring Gull on Budleigh beach
站在伸向大海的码头上,耳边是海浪拍击岸堤的轰鸣,混着腥味的海风吹开我的胸膛穿过我的头发,我闭上眼睛,展开双臂,就让大海将我深深拥抱。
渔夫们告诉我们他们刚刚出海回来,在码头的另一边有新鲜的海产品出售。我们循着他们所指觅去,果然看到了一家小店,店口的螃蟹一下子吸引了我们。从没见过这么大个的,问问价钱居然不贵,像我手中的这个有一公斤多,只要两镑多。新鲜的海虾也不贵,我们抓了大约半斤,凑在一起共五镑,实属划算。
好大的螃蟹,才两镑多
时间14:30我们从Beer Head回到Exeter。Exeter是西部乡村中仅次于Plymouth(普里茅斯)的重要城市。宏伟的大教堂伸向天际,它是Devon内最精致的建筑,充分展现Norman-gothic(诺曼哥特式)的风格。它始建于11世纪,直至14世纪才完成(高44米,长117米,宽47米),并逐渐成为Devon郡以及西南地区的宗教中心。1942年受二战影响,Exeter Cathedral的双礼拜堂St James和St Thomas因纳粹的炸弹而坍塌,教堂四周的彩绘玻璃均被震碎,所幸主体建筑没有受到损害。战争结束后即1945年教堂得到了完美的修缮。Exeter Cathedral外有许多精美的石像,从下往上分别为天使、勇士、国王、使徒,最顶是St. Peter,他把自己刻画成一个裸体的具有男子气概的渔夫。这批石像是英格兰数目最多的一批14世纪雕像。豪华的内部设计中最耀眼的是拱形天花板,其形状宛如棕榈树的放射状分支。教堂的珍贵收藏包括14世纪的主教宝座(Bishop's Throne)和公元950年至1000年的《Exeter Book》是盎格鲁撒克逊人的诗集(Anglo-Saxon poetry)。
· 网站:www.exeter-cathedral.org.uk
· 门票:免费,不过需要捐赠£3.00
· 交通:在High Street附近,走路即达
North Tower and South Tower
圣殿(最远端为The Lady Chapel)
棕榈屋顶
Great East Window(14世纪晚期)
从大教堂出来,天空突然下起了大雨。在这种恶劣的天气下应该是哪儿都去不了,不过好在这儿是Exeter,可以去Underground Passages转转。顾名思义,这是一个地下通道,600年前神职人员们为了教会得到干净的饮用水而修建它,长长的管道穿过城墙和街道最终带来甘露。在这之后Underground Passages发挥了不同的作用,工业革命时期Exeter是英国最发达的地区之一,严重的工业污染给人们的生活带来了不便,地下通道不再仅仅成为教堂的专利,而开始服务整个社区。之后的两次世界大战,Exeter均受到了不同程度的创伤,这时地下通道成了市民的避难所。如今它依然发挥着作用,城市供水供暖管道依然从其中穿过,市政府特地开放其中的一部分供游人参观,探索一下这个英国独一无二的地下迷宫。
· 门票:£2.50
· 交通:在High Street的尽头,Halifax银行的旁边
从Underground Passages出来,天色已经全黑下来,依然在下着稀稀拉拉的小雨,这样的天气我们只能放弃去其他地方,决定轻松一下,悠闲地逛逛街。雨水糊住了我的眼镜,街头的灯光便晕出美丽的光环,身边人来人往都在采购圣诞礼物,这样的感觉让我有点想家,眷念那温暖潮湿的亲情。
当晚我们乘坐火车赶往Bristol,住所依然是今天早上通过Exeter YHA帮忙给定的Youth Hotel。
Bristol的YHA,交通非常便利,就在市中心
· 地址:14 Narrow Quay
· 联系:电话0117-922 1659,电邮:bristol@yha.org.uk
· 价格:Twin £40
饕髰大餐,Beer Head买来的螃蟹海虾,就上红酒,旅行并不是苦行
Friday, December 17, 2004
12月17日 星期五
9:45 Cardiff -> 10:10 Caerphilly Castle -> 14:48 Cardiff National Museum and Galley ->17:00 Cardiff Central Station -> 19:35 Exeter St. Davids Station
今天吸取了昨天的教训,临时决定改变行程去一个较为偏远的地方。昨天在Cardiff Bay Visitor Centre拿了不少旅游宣传材料,晚上在Yuval那儿作了些功课,仔细研究一番,最后决定去Cardiff北边的Caerphilly Castle。
——————————
背景知识:威尔士素有城堡之国的称誉——其每平方英里拥有的城堡和教堂数量,在欧洲,甚至在全世界,均多于任何一个国家。在不过2万多平方公里的领地里,竟有400多座残存的古城堡(Wales城堡 www.cadw.wales.gov.uk)。Cardiff Castle和Caerphilly Castle则是其中两个最重要的古堡,想了解Wales的历史和传统文化,这两地是必游之地。
赶了个早班车,空无一人,Cymry(威尔士语的威尔士人)还在睡觉呢
Caerphilly Castle位于Cardiff北八英里,从Cardiff Central Station的C1站台坐A线大巴便可直接到达目的地,往返票(Return Ticket)为£3,单程大约需要30分钟。一路美景,青油油的草地上大群的绵羊(这些绵羊长相非常滑稽,有白脸黑身的也有黑脸白身的,小头大身子,和在Disney动画片中看到的一样)在悠闲的吃着草,山谷中散落着大大小小的村落。
Caerphilly是个祥和的小镇,人口不多,因为并不算旅游热线,所以我们甚至都没有见到一个亚洲面孔。
· 网站:www.castlewales.com/caerphil.html
· 交通:从Cardiff Central Station的C1站台坐A线直达,半小时一班
· 门票:学生票£2.50
建于13世纪晚期的Caerphilly Castle,是英国除温莎堡(Windsor Castle)外最大的城堡,自然也是Wales的第一了。从空中俯瞰古堡,最外围是一个8字形的护城河,往内第一圈是外围城墙,布置了很多的射箭口、弩弓、投石车之类的防御工事。再往内是卫城,是士兵和居民居住的场所,里面有酒馆和集市。最内也是最宏伟的就是城堡了,是统治者的住所,不仅有大厅,还有教堂,极尽奢华。最有特色是东南向的The south-east tower已经残破倾斜,但却时至今日依然稳稳地矗立着。
在空无一人的古堡里漫步,天空突然飘起了太阳雨,我们赶忙跑进Great Hall避雨。里面有人在为圣诞布置大厅,挂满彩灯和礼物的圣诞树、高贵华丽的蜡烛台和镶绣了金边的红地毯,我好像看到了18世纪的宫廷舞会正在进行。英国的雨说来就来说走就走,等我们离开Great Hall的时候已经是晴空万里了,一弯彩虹清晰地挂在眼前,空气中漫布着幽幽青草的芳香混合着古堡灰黑色大理石沉重的气息,一下子就把我拉进了里鲜活的历史中。驻足在堡址前,除了想象到当年此地威尔士人和英格兰以及其他外族无尽的冲突交战,更会让人感怀时空无声的流淌。
护城河
Inner Ward 残破的砖墙
The Inner Ward
突如其来的太阳雨,突如其来的美丽
恋恋不舍的从Caerphilly返回Cardiff,时间距离开这儿还有两个多小时,那就让我们躲进National Museum and Galley去放松一下吧。
City Hall
市政大厅前的雕塑
时间17:00,电话中和Yuval告别,也告别纯朴无华的Wales,从经济发展水平看,威尔士不及英格兰繁华;自然景观上,相对于英格兰的繁荣与亮丽明快,威尔士显得更恬静乡村一些,更是一派田园景象——漫山遍野的绵羊比人口还要多呢,那些幸福的羊儿们能在伟大诗人迪伦汤玛斯 (Dylan Thomas)沉思过的山坡上享受着一尘不染的蓝天和空气。
我们的第二站是Englend西南主要城市Exeter。住所是在网上预定的Youth Hotel,虽然没去过,但拜英国便利交通的光,比较顺利地找到了。房间不大,但对于只是睡觉的地方已经足够了。休息一下,明天继续启程。
YHA Youth Hotel的Twin Room
· 地址:47 Countess Wear Rd.
· 联系:电话 01392-873 329,电邮exeter@yha.org.uk
· 价格:Twin £32
9:45 Cardiff -> 10:10 Caerphilly Castle -> 14:48 Cardiff National Museum and Galley ->17:00 Cardiff Central Station -> 19:35 Exeter St. Davids Station
今天吸取了昨天的教训,临时决定改变行程去一个较为偏远的地方。昨天在Cardiff Bay Visitor Centre拿了不少旅游宣传材料,晚上在Yuval那儿作了些功课,仔细研究一番,最后决定去Cardiff北边的Caerphilly Castle。
——————————
背景知识:威尔士素有城堡之国的称誉——其每平方英里拥有的城堡和教堂数量,在欧洲,甚至在全世界,均多于任何一个国家。在不过2万多平方公里的领地里,竟有400多座残存的古城堡(Wales城堡 www.cadw.wales.gov.uk)。Cardiff Castle和Caerphilly Castle则是其中两个最重要的古堡,想了解Wales的历史和传统文化,这两地是必游之地。
赶了个早班车,空无一人,Cymry(威尔士语的威尔士人)还在睡觉呢
Caerphilly Castle位于Cardiff北八英里,从Cardiff Central Station的C1站台坐A线大巴便可直接到达目的地,往返票(Return Ticket)为£3,单程大约需要30分钟。一路美景,青油油的草地上大群的绵羊(这些绵羊长相非常滑稽,有白脸黑身的也有黑脸白身的,小头大身子,和在Disney动画片中看到的一样)在悠闲的吃着草,山谷中散落着大大小小的村落。
Caerphilly是个祥和的小镇,人口不多,因为并不算旅游热线,所以我们甚至都没有见到一个亚洲面孔。
· 网站:www.castlewales.com/caerphil.html
· 交通:从Cardiff Central Station的C1站台坐A线直达,半小时一班
· 门票:学生票£2.50
建于13世纪晚期的Caerphilly Castle,是英国除温莎堡(Windsor Castle)外最大的城堡,自然也是Wales的第一了。从空中俯瞰古堡,最外围是一个8字形的护城河,往内第一圈是外围城墙,布置了很多的射箭口、弩弓、投石车之类的防御工事。再往内是卫城,是士兵和居民居住的场所,里面有酒馆和集市。最内也是最宏伟的就是城堡了,是统治者的住所,不仅有大厅,还有教堂,极尽奢华。最有特色是东南向的The south-east tower已经残破倾斜,但却时至今日依然稳稳地矗立着。
在空无一人的古堡里漫步,天空突然飘起了太阳雨,我们赶忙跑进Great Hall避雨。里面有人在为圣诞布置大厅,挂满彩灯和礼物的圣诞树、高贵华丽的蜡烛台和镶绣了金边的红地毯,我好像看到了18世纪的宫廷舞会正在进行。英国的雨说来就来说走就走,等我们离开Great Hall的时候已经是晴空万里了,一弯彩虹清晰地挂在眼前,空气中漫布着幽幽青草的芳香混合着古堡灰黑色大理石沉重的气息,一下子就把我拉进了里鲜活的历史中。驻足在堡址前,除了想象到当年此地威尔士人和英格兰以及其他外族无尽的冲突交战,更会让人感怀时空无声的流淌。
护城河
Inner Ward 残破的砖墙
The Inner Ward
突如其来的太阳雨,突如其来的美丽
恋恋不舍的从Caerphilly返回Cardiff,时间距离开这儿还有两个多小时,那就让我们躲进National Museum and Galley去放松一下吧。
City Hall
市政大厅前的雕塑
时间17:00,电话中和Yuval告别,也告别纯朴无华的Wales,从经济发展水平看,威尔士不及英格兰繁华;自然景观上,相对于英格兰的繁荣与亮丽明快,威尔士显得更恬静乡村一些,更是一派田园景象——漫山遍野的绵羊比人口还要多呢,那些幸福的羊儿们能在伟大诗人迪伦汤玛斯 (Dylan Thomas)沉思过的山坡上享受着一尘不染的蓝天和空气。
我们的第二站是Englend西南主要城市Exeter。住所是在网上预定的Youth Hotel,虽然没去过,但拜英国便利交通的光,比较顺利地找到了。房间不大,但对于只是睡觉的地方已经足够了。休息一下,明天继续启程。
YHA Youth Hotel的Twin Room
· 地址:47 Countess Wear Rd.
· 联系:电话 01392-873 329,电邮exeter@yha.org.uk
· 价格:Twin £32
Thursday, December 16, 2004
对于我们这些穷学生来说,出门旅游既要尽兴又要省钱,提前预订就是最好的方法了。从London Victoria Coach Station 坐National Express(www.nationalexpress.co.uk)的大巴到Cardiff我们就订到了两张£1的车票,而原价则是高达£17。火车票(www.nationalrail.co.uk)也可以提前预订(www.thetrainline.com)的,分为Super Advance, Cheap Day两种,前者最便宜,不过需要行程超过150英里,并且不能退票,而后者就是单纯意义上的提前预订了。出门在外住行是最大的开销部分,好在英国交通非常便利,铁路网更是四通八达,在所有的车站你不仅可以购买当地的车票也可以预订其他城市的,非常方便。行的问题解决了,就剩下住了。在国内的时候就经常见到老外背着个大包旅游,晚上要么住青年旅馆要么露宿街头,这是西方人的价值观,他们在年轻的时候并不看重物质上的享受,而是用最少的钱去得到观察世界最大的机会。我们自然还不需要去露宿街头,不过西方社会所提供给我们的各种便利却可以被我们利用。在英国青年旅游Youth Hotel有两个组织YHA(www.yha.org.uk)和YMCA(www.ymca.org.uk),网点基本遍布主要旅游景点,提供低廉的住宿以及和世界各地年轻人交流的机会。住宿一般会有单人间(Single Room),双人间(Double Room一张双人床,Twin Room两张单人床),多人间(Single Sex Room单一性别,Mixed Sex Room混合性别),家庭房(Family Room),洗浴间分内置(en-suit)和共享(shared)的两种,提供公用厨房方便自己做食物。另一种选择就是住B & B(Bed and Breakfast),这种一般是住在当地民宅中,条件比较好价格较Youth Hotel为贵,不过有家的感觉,还可以享用一顿地道英式早餐。这种类型的住宿在英国非常普遍,可以用google以B&B和旅游所在地为关键字搜索。等一切都安排妥当后,那就让我们背起行囊出发吧!
真不应该受Lucy美食的蛊惑去打通宵牌,现在头痛欲炸,却还不得不忙着收拾东西把所有的电子票和电子回执做个最后确认。打电话去预定Taxi,希望能赶上6:07的早班火车。
7:47 AM
没想到从Victoria Underground Station出来到Coach Station这么远,我已经跑得气喘吁吁,还有10多分钟就要开车了。真没想到刚才随便问一个路人车站在哪儿,她不仅告诉了我们还居然陪着我们一起跑,这种受宠若惊的感激除了不停的说Thank you!外言语还能做什么样的表达呢。
8:12 AM
Coach缓缓前行,虽然是清晨,伦敦像世界上所有的大城市一样还是容易堵车。今天的天气有点阴沉,窗外还飘着小雨,在鱼肚白的天空下,除了汽车行驶过的声音外,整个城市一片寂静,还没醒过来呢。大巴沿着泰晤士河前行,一路向西,有海鸥在我们头顶上盘旋,古老和摩登的建筑交相呼应,让人有时空错乱的疑惑。车上人不多,大家都很安静。在公共场合保持安静是英国人的习惯,不仅可以体现他们的绅士风度也充分暴露了他们强烈的对陌生环境的戒备心理。不久大巴就驶上了高速公路,非常平缓舒服。英国与1959年开通了世界上第一条从London到Birmingham的高速公路M1线,此后英国的高速公路网遍布真正个岛屿,可以带你到任何你想去的地方,无论是John O'Groats 还是Land's End 。没过多久我便沉沉地睡下去了......
11:05 AM
再次醒来的时候突然发现眼前出现了一片广阔的海。乌云散开,阳光透过厚厚的云层散落下来,映在碧蓝的海面上。我被这美景吸引了,不敢独享,连忙摇醒还在酣睡的Lucy。原来在睡梦中我们已经穿过Severn River,进入了Wales境内,而眼前的正是Bristol Channel。离目的地不远了,我赶忙给Cardiff的Yuval打了个电话,通知行程。
一进入Wales境内,最大的不同便是两边的路牌上不光用英语标注,在其之上还有一行Wales语。这是缘于上世纪70年代Wales和Scotland民族主义的抬头,威尔士党成为一个不容忽视的政治力量,从此威尔士拥有了威尔士语的电视和电台,学校重新教授威尔士语。所以在此地区你会发现所有的公共设施都会先用威尔士语后用英语标注。那就让我们用威尔士语说一声Caerdydd(Cardiff)吧!
Cardiff Central Map (点击放大)
Yuval来车站接我们,一年多没见,他胖了不少,看来日子过得还算滋润。在他的介绍下,我们简单的安排了一下再Cardiff地区的行程,第一站是Cardiff Bay。
Cardiff Bay 其实就是一个海湾,因为景色优美,便被修建成为供人们休闲娱乐的场所,沿着海湾有很多漂亮的酒吧餐馆。可能是天气冷的原因,没有什么人,整个Bay显得美丽而安详。在附近还有The Pierhead building,里面展示了Wales的发展。在不远处可以看到一个奇特的椭圆形建筑,这是Cardiff Bay Visitor Centre。此处还值得一看得是Wales Millennium Centre 以及 Millennium Stadium。
The Pierhead building
Cardiff Bay在阳光的映射下像一幅水粉画
虽然Cardiff称自己为Wale's principal city and one of Europe's youngest capitals,其实就城市建设来说较England还有很大的差距,本市的旅游资源也不多,除了Cardiff Bay外,还可以去看一下就剩下Cardiff Castle了。Cardiff Castle位于High Street的尽头,和City Hall, Law Courts, National Museum & Gallery相邻。
Cardiff Castle始建于公元76年,因罗马人的贸易需要而设立,这种功能一直延续了1000年才改变成为军事堡垒。其核心部位的Norman Keep于12世纪建成,南面的正门Black Tower在13世纪由Caerphilly Castle和Castell Coch的建设者Gilbert de Clare建立,在此后的几个世纪里,在西面先后建成了Octagon Tower(15世纪)、Clock Tower、Guest Tower (均为19世纪后期)。Cardiff Castle在1868年大规模重修并持续了20多年,建筑师William Burges对城堡进行了很多新歌特式(neo-gothic)的改造包括其华丽的维多利亚风格(Victorian)内饰。现在城堡成了Cardiff的标志,依然威严地盘踞在城市中心,只是不再防御外敌,变成了政府吸引观光客的重要工具。
· 网站:www.cardiffcastle.com
· 交通:从Central Station沿St. Mary Street和High Street北行十分钟
· 门票:£2.5(学生票)包括Audio Guide
Roman Keep
Octagon Tower & Guest Tower
Victorian Interiors
在古堡的对面有一家专门贩售Wales传统商品的小店,里面可以买到威尔士爱匙(Wales Lovespoon)。故事可以追溯到17世纪,那时候男人们不识字不能读写,于是他们会挑选一块上好木料亲手雕刻一把“爱匙”,刻上他们的爱意和思念,亲自送给心仪已久的那位女孩。“爱匙”的式样和所刻图案丰富多彩,形象各异,每把都有其独具匠心之处。这就要看雕刻它的小伙子心有多灵,手有多巧,爱意有多深了。如今它仍然是爱情的象征,只是不仅限于作定情之物,在生日、结婚纪念日或其它特殊场合都可以送“爱匙”。
象征着爱情、财富、忠诚和奉献的“威尔士爱匙”,你不想买一个回去送给心上的那位吗?
从城堡出来后天色已晚,虽然时间才下午4点多钟,外面已经是灯火辉煌了,我们沿着城墙东行,不久就看到了被灯光装扮美丽的Civic Centre。像所有的城市一样,这儿也有一个露天的Winter Festival,广场上架起了摩天轮,下面有个真冰溜冰场,小孩们在里面嬉闹,欢声笑语伴随着圣诞音乐在空中飘荡。
Civic Centre
Shopping Centre
Yuval的University of Cardiff
12月16日 星期四
6:00 Colchester -> 7:00 London Liverpool St. Station -> 8:00 London Victoria Coach Station -> 11:30 Cardiff Bus Station
真不应该受Lucy美食的蛊惑去打通宵牌,现在头痛欲炸,却还不得不忙着收拾东西把所有的电子票和电子回执做个最后确认。打电话去预定Taxi,希望能赶上6:07的早班火车。
7:47 AM
没想到从Victoria Underground Station出来到Coach Station这么远,我已经跑得气喘吁吁,还有10多分钟就要开车了。真没想到刚才随便问一个路人车站在哪儿,她不仅告诉了我们还居然陪着我们一起跑,这种受宠若惊的感激除了不停的说Thank you!外言语还能做什么样的表达呢。
8:12 AM
Coach缓缓前行,虽然是清晨,伦敦像世界上所有的大城市一样还是容易堵车。今天的天气有点阴沉,窗外还飘着小雨,在鱼肚白的天空下,除了汽车行驶过的声音外,整个城市一片寂静,还没醒过来呢。大巴沿着泰晤士河前行,一路向西,有海鸥在我们头顶上盘旋,古老和摩登的建筑交相呼应,让人有时空错乱的疑惑。车上人不多,大家都很安静。在公共场合保持安静是英国人的习惯,不仅可以体现他们的绅士风度也充分暴露了他们强烈的对陌生环境的戒备心理。不久大巴就驶上了高速公路,非常平缓舒服。英国与1959年开通了世界上第一条从London到Birmingham的高速公路M1线,此后英国的高速公路网遍布真正个岛屿,可以带你到任何你想去的地方,无论是John O'Groats 还是Land's End 。没过多久我便沉沉地睡下去了......
11:05 AM
再次醒来的时候突然发现眼前出现了一片广阔的海。乌云散开,阳光透过厚厚的云层散落下来,映在碧蓝的海面上。我被这美景吸引了,不敢独享,连忙摇醒还在酣睡的Lucy。原来在睡梦中我们已经穿过Severn River,进入了Wales境内,而眼前的正是Bristol Channel。离目的地不远了,我赶忙给Cardiff的Yuval打了个电话,通知行程。
一进入Wales境内,最大的不同便是两边的路牌上不光用英语标注,在其之上还有一行Wales语。这是缘于上世纪70年代Wales和Scotland民族主义的抬头,威尔士党成为一个不容忽视的政治力量,从此威尔士拥有了威尔士语的电视和电台,学校重新教授威尔士语。所以在此地区你会发现所有的公共设施都会先用威尔士语后用英语标注。那就让我们用威尔士语说一声Caerdydd(Cardiff)吧!
Cardiff Central Map (点击放大)
Yuval来车站接我们,一年多没见,他胖了不少,看来日子过得还算滋润。在他的介绍下,我们简单的安排了一下再Cardiff地区的行程,第一站是Cardiff Bay。
Cardiff Bay 其实就是一个海湾,因为景色优美,便被修建成为供人们休闲娱乐的场所,沿着海湾有很多漂亮的酒吧餐馆。可能是天气冷的原因,没有什么人,整个Bay显得美丽而安详。在附近还有The Pierhead building,里面展示了Wales的发展。在不远处可以看到一个奇特的椭圆形建筑,这是Cardiff Bay Visitor Centre。此处还值得一看得是Wales Millennium Centre 以及 Millennium Stadium。
The Pierhead building
Cardiff Bay在阳光的映射下像一幅水粉画
虽然Cardiff称自己为Wale's principal city and one of Europe's youngest capitals,其实就城市建设来说较England还有很大的差距,本市的旅游资源也不多,除了Cardiff Bay外,还可以去看一下就剩下Cardiff Castle了。Cardiff Castle位于High Street的尽头,和City Hall, Law Courts, National Museum & Gallery相邻。
Cardiff Castle始建于公元76年,因罗马人的贸易需要而设立,这种功能一直延续了1000年才改变成为军事堡垒。其核心部位的Norman Keep于12世纪建成,南面的正门Black Tower在13世纪由Caerphilly Castle和Castell Coch的建设者Gilbert de Clare建立,在此后的几个世纪里,在西面先后建成了Octagon Tower(15世纪)、Clock Tower、Guest Tower (均为19世纪后期)。Cardiff Castle在1868年大规模重修并持续了20多年,建筑师William Burges对城堡进行了很多新歌特式(neo-gothic)的改造包括其华丽的维多利亚风格(Victorian)内饰。现在城堡成了Cardiff的标志,依然威严地盘踞在城市中心,只是不再防御外敌,变成了政府吸引观光客的重要工具。
· 网站:www.cardiffcastle.com
· 交通:从Central Station沿St. Mary Street和High Street北行十分钟
· 门票:£2.5(学生票)包括Audio Guide
Roman Keep
Octagon Tower & Guest Tower
Victorian Interiors
在古堡的对面有一家专门贩售Wales传统商品的小店,里面可以买到威尔士爱匙(Wales Lovespoon)。故事可以追溯到17世纪,那时候男人们不识字不能读写,于是他们会挑选一块上好木料亲手雕刻一把“爱匙”,刻上他们的爱意和思念,亲自送给心仪已久的那位女孩。“爱匙”的式样和所刻图案丰富多彩,形象各异,每把都有其独具匠心之处。这就要看雕刻它的小伙子心有多灵,手有多巧,爱意有多深了。如今它仍然是爱情的象征,只是不仅限于作定情之物,在生日、结婚纪念日或其它特殊场合都可以送“爱匙”。
象征着爱情、财富、忠诚和奉献的“威尔士爱匙”,你不想买一个回去送给心上的那位吗?
从城堡出来后天色已晚,虽然时间才下午4点多钟,外面已经是灯火辉煌了,我们沿着城墙东行,不久就看到了被灯光装扮美丽的Civic Centre。像所有的城市一样,这儿也有一个露天的Winter Festival,广场上架起了摩天轮,下面有个真冰溜冰场,小孩们在里面嬉闹,欢声笑语伴随着圣诞音乐在空中飘荡。
Civic Centre
Shopping Centre
Yuval的University of Cardiff
Tuesday, December 14, 2004
12人的圣诞Party
Tanya真是一个好同志,充分发扬了她们前辈(白求恩战士)的高尚风格和阶级友谊,热心公益事业,努力搞好团结。这不今晚的圣诞Party就是她张罗的。
从左到右(Josef,Linoh,Yngvild,敏明,欣欣,Fati,我,以及被我挡住的玉琴大姐,小猪,Tanya,Shabana,Atif)Mansour最近为女人所扰,心情不好没有参加我们的聚会,不然人就齐了
从左到右(Josef,Linoh,Yngvild,敏明,欣欣,Fati,我,以及被我挡住的玉琴大姐,小猪,Tanya,Shabana,Atif)Mansour最近为女人所扰,心情不好没有参加我们的聚会,不然人就齐了